El vapor que exhala la ciudad marea
entra por los huecos de la caja de cartón
expande el pecho
respira todo lo que puedas
que no alcanza
no alcanza
Las calles murmuran
calientes
ojos que acuchillan
deleitados
sonrisas de postal
que hieden a mentira.
Te han dejado tirada en una jaula
te es familiar
Te han rasgado la ropa
saben que tienen el derecho
Te sacuden y se hablan
sabes que es de ti
Te duelen los pómulos de llorar alquitrán
sabes que les encanta.
hoy Santa Cruz es Comala
y duele.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
10 comentarios:
Siendo voluntariamente apátrida, el patetismo que describís me irrita por sí solo; las veleidades geográficas no minoran su intensidad ni engrandecen mi furia. Santa Cruz, Liverpool, Kiev, Trípoli, Madrid o Bonn: por aquí pasó también la bruma, nefanda dondequiera que se encuentre.
Hoy, de acuerdo con Marco Aurelio Denegri, el mundo tiene más cretinos… ¿Alivia?
que cada lágrima de a poco arme el océano, al que ellos, los que rien gota a gota, no sean lo suficientemente sensatos como para poder cruzar.
beso.
Bienvenida, corsaria habitada.
y duele... (¿para qué añadir palabras?)
besos
"sonrisas de postal
que hieden a mentira" (llegar)
"la liniecita hedionda de la sonrisa" (como si quisiéramos).
Correspondencias.
De comala y ¿comalenses?
Saludos.
me ha caído como un puñal...otro pueblo de risas mortíferas...
te extraño mi amiga...
como esta el viento en el otro lado de los andes?
enrique:
Aliviar, no. Intriga, sí, algo así, saberse no sola.
Un abrazo.
anderson:
As saudades sao recíprocas. Espero o poema que deslize para baixo o cata-vento. Um abraço.
oruro:
Bienvenida yo (¿bienvenida?) a la ciudad, y bienvenido vos al jardín. Espero no tardes tanto en reaparecer. Un abrazo.
marco:
No lo había notado, es una grata curiosidad que nos encontremos entre las palabras.
¿Comalenses? Ellos.
Saludos.
triste dulcinea:
Debemos, entonces, los otros, pensarnos siempre. Un abrazo grande, te leo.
pedro:
Ainda espero o vento, a dizer verdade.
Certamente, chorar ácido é "encantador"...
Comala...
Já ouvistes falar de Pasárgada? Que tal irmos pra lá um dia?
Saudades (mero eufemismo)
Joseph D.
Bem-vindo. E sim, dizem as más linguas por este lado do continente também, que "saudade" só existe no português.
Passárgada? Namoraremos prostitutas bonitas e seremos amigos do Rei?
Dime cuando y ahí estaré.
Publicar un comentario